Salinitäts- und pH-Indikator - HI981520-02 Marine Line Hanna

HI981520-02 wird mit einer pH-Elektrode HI1286, einer festen EC/°C-Sonde, pH-Pufferlösungen 7,01 und 10,01 (je 2 Beutel), Kalibrierlösung für den Salzgehalt von 35,00 ppt (2 Beutel), Reinigungslösung für Elektroden (2 Beutel), 2 Saugnäpfen mit Clip, 2 selbstklebenden Befestigungen und einem 12V-Netzadapter geliefert.

Indicateur de salinité et de pH - HI981520-02 marine line Hanna
search
  • Indicateur de salinité et de pH - HI981520-02 marine line Hanna
Indicateur de salinité et de pH - HI981520-02 marine line Hanna
Auf Lager - Versand innerhalb von 24 Stunden
379,00 €
Menge
6 Artikel

Auf Lager - Versand innerhalb von 24 Stunden

attach_money Durch den Kauf dieses Produkts können Sie bis zu 379 Treuepunkte. Ihr Warenkorb wird insgesamt 379 Punkte das in einen Gutschein umgewandelt werden kann von 7.58 €.

Datenblatt

Gefährliche Produkte Artikel R. 1342-1:
Gefährlich. Beachten Sie die Anwendungshinweise.

En savoir plus

HI981520 misst und zeigt die Leitfähigkeit und den pH-Wert in Anwendungen wie Meerwasser, Salzwasseraquarien oder Aquakultur an.
Jeder Parameter kann für einen Hoch-/Niedrigbetrieb konfiguriert werden, und die Ergebnisse werden auf einem großen, leicht ablesbaren LCD-Bildschirm angezeigt. Das System kann für den pH-Wert mit ein- oder zweipunktiger Kalibrierung und für die Leitfähigkeit mit einem Punkt kalibriert werden. Der Salzgehalt des Meerwassers wird in g/L (ppt), in praktischen Salinitätseinheiten (PSU) oder in spezifischem Gewicht ausgedrückt.S.G.It looks like there was a mistake with the text you provided. Could you please provide the actual French text you want to be translated into German?
Die Sonden werden mit Saugnäpfen an der Rückseite eines Aquariums (Behälters) befestigt und sind für die kontinuierliche Messung geeignet. Jede von ihnen verfügt über ein 2 Meter langes Kabel, das es ermöglicht, die Anzeigeeinheit fernab zu installieren.

Präsentation

HI981520-02 wird mit einer pH-Elektrode HI1286, einer festen EC/°C-Sonde, pH-Pufferlösungen 7,01 und 10,01 (je 2 Beutel), Kalibrierlösung für Salinität bei 35,00 ppt (2 Beutel), Reinigungslösung für Elektroden (2 Beutel), 2 Saugnäpfen mit Clip, 2 selbstklebenden Befestigungen und einem 12-V-Netzadapter geliefert.

Die Stärken

Zwei Alarmbetriebsarten (hoher/niedriger Wert) für jeden unterstützten Parameter.
Alarme hoch/niedrig wird ausgelöst, wenn der gemessene Wert höher oder niedriger als der hohe/niedrige Wert des konfigurierten Parameters ist.
Akustisches Signal, das jedes Mal erzeugt wird, wenn ein Alarm ausgelöst wird.
Automatische Temperaturkompensation
Gleichzeitige Anzeige von pH-Wert, Salzgehalt und Temperatur
Einfach ablesbares LCD-Display
Einfach zu installierendes System (selbstklebende oder verschraubte Montage) und leicht zu konfigurieren und zu verwenden.

 

GEBRAUCHSANWEISUNG

HI981520
Meerwasser-Monitor
pH
Salzgehalt
Temperatur
Alle Rechte vorbehalten. Jede vollständige oder teilweise Vervielfältigung ist ohne schriftliche Genehmigung des Rechteinhabers untersagt.
Hanna Instruments Inc., Woonsocket, Rhode Island, 02895, USA
Hanna Instruments behält sich das Recht vor, das Design, die Herstellung oder das Aussehen seiner Produkte ohne vorherige Ankündigung zu ändern.


INHALTSVERZEICHNIS

1. Voruntersuchung
2. Allgemeine Beschreibung & vorgesehene Verwendung
3. Spezifikationen
3.1. Monitor
3.2. pH-Elektrode HI1286
3.3. EC- und Temperatursensor
4. Funktionale Beschreibung & Tastatur
5. Installation
6. Konfiguration
7. Kalibrierung
7.1. pH
7.2. Leitfähigkeit
7.3. Kalibrierung löschen
8. Messung
9. Wartung & Pflege
10. Warnungen & Fehler
11. Zubehör
Zertifizierung
Empfehlungen für die Benutzer


Garantie

Sehr geehrter Kunde,
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Produkt aus der Reihe entschieden haben. Hanna It seems like the text "Instruments®." is already in a format that does not require translation, as it is a proper noun or brand name. If you have any additional text or another request, feel free to let me know!
Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie dieses Instrument verwenden, da es die notwendigen Informationen enthält.
zur korrekten Verwendung desselben sowie eine genaue Vorstellung von seiner Vielseitigkeit.
Für weitere Informationen über Hanna Instrumente® und unsere Produkte, besuchen Sie unsere Webseite.
zögern Sie nicht, Ihren Lieferanten zu kontaktieren, wenn Sie zusätzliche technische Informationen benötigen
benötigen.

1. VORLÄUFIGE PRÜFUNG


Packen Sie das Instrument und das Zubehör aus und untersuchen Sie sie sorgfältig. Im Falle von durch
den Transport, benachrichtigen Sie sofort Ihren Händler oder Hanna Instrumente.
Jeder HI981520 wird geliefert mit:
• pH-Elektrode HI1286
• Feste Leitfähigkeits- und Temperatursensor
• Pufferlösung pH 7,01, Beutel mit 20 mL (2 Stk.)
• Pufferlösung pH 10,01, 20 mL Beutel (2 Stück)
• Kalibrierlösung für den Salzgehalt mit 35,00 ppt, Beutel mit 20 mL (2 Stück)
• Reinigungslösung für Elektroden, Beutel mit 20 mL (2 Stück)
• Saugnapf mit Befestigungsclip (2 Stk.)
• Selbstklebende Befestigung (2 Stk.)
• 12 Vdc Netzadapter
• Qualitätszertifikat der Sonde
• Schnellstartanleitung mit einem QR-Code zum Herunterladen der Anleitung und des Zertifikats
Instrumentenqualität
Hinweis: Bewahren Sie die Verpackung unversehrt auf, bis Sie sich von der einwandfreien Funktionsweise des Instruments überzeugt haben. Jedes Instrument
beschädigt oder defekt muss in der Originalverpackung mit dem mitgelieferten Zubehör zurückgesendet werden.
Allgemeine Beschreibung & vorgesehene Verwendung


2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG & VORGESEHENE VERWENDUNG


Das Testen und Überwachen des Salzgehalts in Meerwasseraquarien ist eine ständige Aufgabe.
HI981520 ist ein vertikal montiertes Instrument, das die Leitfähigkeit überwacht und anzeigt (gemessen mit der Sonde
fest) und den pH-Wert (austauschbare pH-Elektrode).
Jeder Parameter kann für einen Hoch-/Tiefmodus konfiguriert werden und die Ergebnisse werden angezeigt.
auf einem leicht ablesbaren großen LCD-Bildschirm.
Das System kann für den pH-Wert an einem oder zwei Punkten und für die Leitfähigkeit an einem Punkt kalibriert werden.
Die Salinität des Meerwassers wird in Teilen pro Tausend (ppt), in praktischen Salinitätseinheiten (PSU) oder in
Spezifisches GewichtS.G.It looks like there was a mistake with the text you provided. Could you please provide the actual French text you want to be translated into German?
Il semble que vous ayez entré "ppt", ce qui peut être l'abréviation de "Microsoft PowerPoint" ou un autre terme. Pourriez-vous fournir le texte complet que vous souhaitez traduire de Français (French) en Deutsch (German) ?
Die in ppt ausgedrückten Messungen basieren auf der Skala von natürlichem Meerwasser, die von 0,00 bis 80,00 reicht.
g/L und deckt einen Temperaturbereich von 10 bis 31 °C ab. Sie bestimmt den Salzgehalt auf der Grundlage eines Verhältnisses von
Leitfähigkeit zwischen der Probe und dem Standard-Meerwasser bei 15 °C und einem ungefähren Salzgehalt von
35 im Meerwasser.
It appears that "PSU" is an acronym and you didn't provide the context or the full text that needs to be translated. Could you please provide the full sentence or more context? This will help me to give you an accurate translation.
Die praktische Salinität von Meerwasser ist das Verhältnis der elektrischen Leitfähigkeit einer Wasserprobe.
Meer normal bei 15 °C und 1 Atmosphäre und die einer Lösung von Kaliumchlorid (KCl) mit einer Masse
von 32,4356 g/kg Wasser bei der gleichen Temperatur und Druck. Unter diesen Bedingungen ist das Verhältnis gleich 1 und
S=35. Die praktische Salzgehaltsskala kann auf Werte zwischen 0 und 42,00 psu angewendet werden bei
Temperaturen zwischen 0 und 35 °C.
Spezifisches GewichtS.G.It seems that your message only contains a closing parenthesis and no text to translate. Could you please provide the text you would like to have translated from French to German?
Die spezifische Dichte, auch relative Dichte genannt, wird als das Verhältnis der Dichte von Meerwasser zu...
eine spezifische Temperatur und die Dichte des gleichen Volumens reinen Wassers bei einer spezifischen Temperatur.
Die pH-Elektrode und die EC-Sonde werden mit Saugnäpfen an der Rückseite eines Aquariums (Behälters) befestigt und sind
angepasst an die kontinuierliche Messung der Leitfähigkeit und der damit verbundenen Parameter, die in Anwendungen wie erforderlich sind
dass Meerwasser, Salzwasseraquarien oder die Aquakultur.
Der Abstand zwischen der überwachten Probe und dem Monitor kann bis zu 2 m betragen, die Länge des Sondenkabels.
Das System ist einfach zu installieren (selbstklebend oder zum Schrauben) und leicht zu konfigurieren und zu bedienen.
Hauptmerkmale
• Zwei Betriebsmodi für Alarme (hoher/niedriger Wert) für jeden gemessenen Parameter
• Hoher/niedriger Alarm wird ausgelöst, wenn der gemessene Wert den Parameter überschreitet oder unterschreitet
auf hohe/niedrige Werte konfiguriert
• Akustisches Signal, das bei jedem Alarm ausgelöst wird
• Die EC-Sonde enthält einen integrierten Temperatursensor, der die Installation vereinfacht.
• Alle Messungen werden für Temperaturschwankungen kompensiert.
• Die Temperatur wird in °C oder °F angezeigt, sowie die pH- und EC-Werte.
• Leicht ablesbares LCD-Display


3. SPEZIFIKATIONEN

3.1. MONITOR

pH
Bereich* pH 0,0 bis 14,0
Auflösung 0,1 pH
Genauigkeit ±0,2 pH
Automatische Kalibrierung an zwei Punkten bei pH 7,01 und 10,01
Il semble que vous ayez entré "ppt", ce qui peut être l'abréviation de "Microsoft PowerPoint" ou un autre terme. Pourriez-vous fournir le texte complet que vous souhaitez traduire de Français (French) en Deutsch (German) ?
Bereich 0,0 bis 70,0 ppt (g/L)
Auflösung 0,1 ppt (g/L)
Genauigkeit ±1,0 ppt zwischen 0,0 ppt und 40,0 ppt.
±2,0 ppt zwischen 40,0 ppt und 70,0 ppt
Automatische Kalibrierung, an einem Punkt bei 35,00 ppt
It appears that "PSU" is an acronym and you didn't provide the context or the full text that needs to be translated. Could you please provide the full sentence or more context? This will help me to give you an accurate translation.
Bereich 0,0 bis 70,0 PSU
Auflösung 0,1 PSU
Genauigkeit ±1,0 PSU zwischen 0,0 PSU und 40,0 PSU
±2,0 PSU zwischen 40,0 PSU und 70,0 PSU
S.G.
Bereich 1.000 bis 1.041 S.G.
Auflösung 0,001 S.G.
Genauigkeit ±0,001 S.G.
Temperatur
Bereich 0,0 bis 50,0 °C (32,0 bis 122,0 °F)
Auflösung 0,1 °C / 0,1 °F
Genauigkeit ±0,5 °C / ±1,0 °F
Automatische Kompensation, 5 bis 50 °C (41 bis 122 °F)
Alarm
pH
EC Hoch oder niedrig mit Aktivierungs- oder Deaktivierungsoption
Temperatur
Hoher/niedriger Wert mit Aktivierung des Alarms hoch/niedrig
pH-Elektrode HI1286
Feste EC-Sonde
Stromversorgung Adapter 12 Vdc (inklusive) für 115 Vac und 230 Vac
Umgebung 0 bis 50°C (32 bis 122°F); max. 95% Luftfeuchtigkeit, ohne Kondensation
IP65-Gehäuse
Abmessungen 125 x 185 x 38 mm
Gewicht 300 g
*Der Bereich kann durch die Spezifikationen der Sonde begrenzt sein.
Spezifikationen 6


3.2. pH-ELEKTRODE HI1286

PH-Bereich 0 bis 13
Betriebstemperatur 0 bis 80 °C (32 bis 176 °F)
PEI-Körper
PTFE-Verbindung
Referenz Doppelte Verbindung, Ag/AgCl
Polymerelektrolyt
Kugelförmige Glühbirne (Ø 7,5 mm)
Außendurchmesser 12 mm
Gesamtlänge 160 mm
Maximaler Druck 3 bar
Koaxialkabel, 2 m
BNC-Verbindung
Der Körper aus PEI-Kunststoff (Polyetherimid) ist leicht zu reinigen und beständig gegen viele Chemikalien.
aggressiv.
Die poröse Verbindung aus PTFE (Polytetrafluorethylen) ist ebenfalls beständig gegen aggressive Chemikalien.
Das Doppelverbindungsdesign bietet eine Lösung mit einem elektrolytischen System ohne Silber, das mit der Probe interagiert.
was die Elektrode weniger anfällig für Verstopfungen macht und eine schnelle Reaktion und stabile Messwerte gewährleistet.


3.3. EC- & TEMPERATURSONDE

Palette
0,0 bis 70,0 ppt
0,0 bis 70,0 PSU
1.000 bis 1.041 S.G.
Betriebstemperatur 0 bis 50 °C (32 bis 122 °F)
Polypropylen-Körper (PP)
Leitfähigkeitssensor Material ABS
Graphitelektrode
Temperatursensor Edelstahl AISI 316
Außendurchmesser 12,50 mm
Gesamtlänge 155 mm
Maximaler Druck 3 bar
Koaxialkabel, 2 m
Der in die Spitze des EC-Sensors integrierte Temperatursensor ermöglicht eine schnelle Bestimmung der Temperatur.
des Probenmaterials und eine hochpräzise Temperaturmessung zu erhalten.
7 Funktionale Beschreibung & Tastatur


4. FUNKTIONALE BESCHREIBUNG & TASTATUR

Ansicht von vorne und von unten (siehe Anleitung in der untenstehenden PDF-Datei)


5. INSTALLATION


Montage des Monitors


Die bereitgestellten vorgeschnittenen Streifen sind mit einem starken Klebstoff versehen, der auf den meisten glatten Oberflächen haftet.
wie Glas, Metall und Fliesen.
• Die raue Seite muss an die Wand (des Tanks) geklebt werden.
• Die glatte Seite muss auf den Monitor geklebt werden.
1. Reinigen Sie die Oberfläche, auf die das Band geklebt werden soll.
2. Entfernen Sie die Schutzfolie und drücken Sie fest auf die Oberfläche.
3. Lassen Sie den Kleber 24 Stunden aushärten, bevor Sie das Instrument montieren.
Hinweis: Bänder nicht wiederverwenden.


Installation

Befestigen Sie den Saugnapf und die Sonde.
1. Reinigen und trocknen Sie die Oberfläche, auf der der Saugnapf befestigt werden soll.
2. Wischen Sie das Innere des Saugnapfs mit Seifenwasser aus und trocknen Sie ihn durch Abtupfen.
3. Befestigen Sie den Saugnapf an der Wand des Aquariums (Behälter).
4. Drücken Sie fest auf die Mitte des Saugnapfs.
(zur Verwendung regelmäßig auf den Saugnapf drücken, um Luftblasen zu entfernen)
5. Lassen Sie die Dichtung sich setzen, bevor Sie die Sonde befestigen.
6. Befestigen Sie die Sonde/Elektrode mit dem Saugnapf an der Rückseite des Aquariums (Behälters).
sodass der Temperatursensor (EC) und die pH-Elektrode
eingetaucht.
Hinweis: Überprüfen Sie regelmäßig den Halt des Saugnapfes.

Alternative Option, Schraubmontage (vom Benutzer bereitgestellt)
1. Bereiten Sie die Schrauben und den passenden Schraubendreher vor.
2. Verwenden Sie die Öffnungen oben und unten am Paneel.
des Monitors als Referenzpunkt zur Positionsbestimmung
Löcher an der Wand.
3. Bohren Sie die Löcher.
4. Setzen Sie die Dübel ein, wenn Sie es in einer massiven Wand befestigen.
5. Richten Sie die Öffnungen des Panels mit den gebohrten Löchern aus.
6. Setzen Sie den Regler ein, indem Sie Schrauben in die
Knöchel.

6. KONFIGURATION

• Drücken Sie die Taste t, um das Konfigurationsmenü ein-/auszuschalten.
• Drücken Sie die Taste a/v, um im Menü zu navigieren und eine Einstellung auszuwählen.
• Drücken Sie die Taste e, um die Einstellungen zu ändern. Drücken Sie die Taste a/v, um
Die Werte (blinkend) ändern.
• Drücken Sie die Taste e nach der Änderung, um den Wert zu speichern, oder die Taste w, um
den Bearbeitungsmodus ohne Speichern verlassen.
• Drücken Sie die Taste t, um die Konfiguration zu verlassen und die Änderungen zu speichern.
Allgemeine Einstellungen (Optionen / Standard)
Temperatureinheit
°C oder °F
„ALARM SOUND“ läuft unten auf dem Display durch.
11 Konfiguration
pH-Alarm (Optionen / Standard)
Hoher pH-Alarm
Aktiviert (En), Deaktiviert (dIS)
Mit der aktivierten hohen pH-Alarmanzeige wird „PH HIGH VALUE“ unten auf dem Display angezeigt.
Der aktuelle Wert des hohen pH-Alarms (änderbar) wird blinkend angezeigt.
Drücken Sie e, um in den Bearbeitungsmodus zu wechseln, und verwenden Sie a/v, um den Wert zu ändern.
Drücken Sie E zum Speichern.
Niedrig-pH-Alarm
Aktiviert (En), Deaktiviert (dIS)
(Aktiviert)
Mit dem konfigurierten niedrigen pH-Alarm wird "PH LOW VALUE" am unteren Rand des Displays angezeigt.
Der aktuelle Wert des niedrigen pH-Alarms (änderbar) wird blinkend angezeigt.
Drücken Sie e, um in den Bearbeitungsmodus zu wechseln, und verwenden Sie a/v, um den Wert zu ändern.
Drücken Sie E zum Speichern.
* Der verfügbare Bereich ändert sich je nach den anderen Einstellungen. Der Wert des hohen Alarms muss höher sein als
die des niedrigen Alarms (zum Beispiel, wenn der niedrige Alarm auf pH 7 eingestellt wurde, liegt der Bereich des hohen Alarms bei pH 7,1)
um 14).
Konfiguration
EC-Alarm (Optionen/Standard)
Hoher EC-Alarm
Aktiviert (En), Deaktiviert (dIS)
Mit aktiviertem hohen EC-Alarm wird „EC HIGH VALUE“ unten auf dem Display angezeigt.
Der aktuelle Wert des hohen EC-Alarms (änderbar) wird blinkend angezeigt.
Drücken Sie e, um in den Bearbeitungsmodus zu wechseln, und verwenden Sie a/v, um den Wert zu ändern.
Drücken Sie E zum Speichern.
Niedriger EC-Alarm
Aktiviert (En), Deaktiviert (dIS)
Mit dem konfigurierten niedrigen EC-Alarm, der aktiviert ist, scrollt „EC LOW VALUE“ unten auf dem Display.
Der aktuelle Wert des niedrigen EC-Alarms (änderbar) wird blinkend angezeigt.
Drücken Sie e, um in den Bearbeitungsmodus zu wechseln, und verwenden Sie a/v, um den Wert zu ändern.
Drücken Sie E zum Speichern.
* Der verfügbare Bereich ändert sich je nach den anderen Einstellungen. Der Wert des hohen Alarms muss höher sein als
die des niedrigen Alarms (zum Beispiel, wenn der niedrige Alarm auf 10,0 ppt eingestellt wurde, reicht der Bereich des hohen Alarms von
10,1 bis 70 ppt).
13 Konfiguration
Temperaturalarm (Optionen/Standard)
Hohe Temperaturalarm

Mit der als aktiviert konfigurierten Hochtemperaturalarm „TEMP HIGH VALUE“ rollt durch in
Unterseite des Anzeigegeräts.
Der aktuelle Wert des hohen Temperaturalarms (änderbar) wird blinkend angezeigt.
Drücken Sie e, um in den Bearbeitungsmodus zu wechseln, und verwenden Sie a/v, um den Wert zu ändern.
Drücken Sie E zum Speichern.
Niedrigtemperaturalarm
Aktiviert (En), Deaktiviert (dIS)
(Aktiviert)
In which text would you like to translate from French to German? Please provide the text so I can assist you accurately.
T E M P L O W
Désolé, il semble y avoir une erreur. Veuillez fournir le texte complet en français que vous souhaitez traduire en allemand, et je serai heureux de vous aider.
T E M P L O W
Niedriger Temperaturwert

Mit der als aktiviert konfigurierten Niedrigtemperaturalarm „TEMP LOW VALUE“ scrollt durch
Unterseite des Anzeigegeräts.
Der aktuelle Wert des niedrigen Temperaturalarms (änderbar) wird blinkend angezeigt.
Drücken Sie e, um in den Bearbeitungsmodus zu wechseln, und verwenden Sie a/v, um den Wert zu ändern.
Drücken Sie E zum Speichern.
Kalibrierung 14


7. KALIBRIERUNG


Betriebsverfahren
Drücken Sie die Taste "z", um in den Kalibrierungsmodus zu wechseln.
2. Drücken Sie die Taste a/v, um zwischen den Modi pH und EC zu wechseln.
3. Drücken Sie die Taste e, um die Kalibrierung zu starten, und die Taste w, um die Kalibrierung zu beenden.
7.1. pH
Kalibrieren Sie die pH-Elektrode häufig für eine bessere Genauigkeit. Außerdem ist eine Kalibrierung erforderlich:
• vor der Installation
• jedes Mal, wenn die Elektrode ausgetauscht wird
• nach einer regelmäßigen Wartung
Verwenden Sie stets frische Kalibrierpuffer und führen Sie die Wartung vor der Kalibrierung durch (siehe Abschnitt
"Pflege & Wartung".
Vorbereitung
1. Gießen Sie die Pufferlösung in saubere Bechergläser. Falls möglich, verwenden Sie Plastikbechergläser für
die EMV-Störungen zu minimieren. Für eine präzise Kalibrierung und um Kreuzkontamination zu minimieren,
Verwenden Sie zwei Bechergläser: eines zum Spülen und eines zum Kalibrieren.
2. Entfernen Sie die Schutzkappe von der pH-Elektrode und platzieren Sie die pH-Elektrode und die EC-Sonde in
die gleiche pH-Kalibrierlösung.
Verfahren
Eine Kalibrierung mit einem oder zwei Punkten kann mit einer der beiden Standard-Pufferlösungen durchgeführt werden:
pH 7,01 oder 10,01.
Wenn eine Zweipunktkalibrierung gewünscht wird, verwenden Sie die Pufferlösung pH 7,01 als ersten Punkt.
Kalibrierung.
Einpunktkalibrierung
1. Drücken Sie die Taste z, um in den Kalibrierungsmodus zu wechseln. Der ausgewählte Kalibrierungsmodus
blinkt auf.
Je suis désolé, mais il semble que vous avez entré "PH" sans contexte supplémentaire. Pourriez-vous fournir plus d'informations ou du texte supplémentaire que vous souhaitez traduire?
Pourriez-vous fournir le texte en français que vous souhaitez que je traduise en allemand ?
2. Drücken Sie die Taste e, um zu beginnen. "7.01 pH USE" wird als Kalibrierpunkt angezeigt.

15 Kalibrierung
3. Platzieren Sie die Elektroden in einer Pufferlösung mit pH 7,01 oder pH 10,01.
Entfernen Sie die Blasen, die sich bilden könnten.
Wenn der Puffer erkannt wird, wird „REC“ angezeigt. „WAIT“ wird angezeigt, bis die Wiedergabe stabil ist.
und dass die Kalibrierung akzeptiert wird.

4. Wenn pH 7,01 verwendet wurde, drücken Sie w, um den Kalibrierungspunkt zu speichern und den Modus zu verlassen.
Kalibrierung.
Wenn pH 10,01 verwendet wurde, wird der Kalibrierpunkt automatisch gespeichert und das Gerät kehrt zurück.
im Messmodus.
Zweipunktkalibrierung
5. Nachdem pH 7,01 akzeptiert wurde, wird die Meldung ”10.01 pH VERWENDEN” angezeigt.
10.01
Benutzen
Platzieren Sie die Elektroden im zweiten Kalibrierpuffer.
Wenn der Puffer erkannt wird, wird „REC“ angezeigt. „WAIT“ wird angezeigt, bis die Wiedergabe stabil ist.
und dass die Kalibrierung akzeptiert wird.

Nachdem der zweite Kalibrierpuffer akzeptiert wurde, erscheint die Meldung "SAVE" und das Instrument
kehrt in den Messmodus zurück.
Das Etikett „CAL“ wird im Messmodus angezeigt.
Kalibrierung


7.2. LEITFÄHIGKEIT


Kalibrieren Sie die Sonde häufig für eine bessere Genauigkeit. Außerdem ist eine Kalibrierung notwendig:
• vor der Installation
• nach einer regelmäßigen Wartung
Verwenden Sie stets frische Kalibrierlösungen und führen Sie die Wartung vor der Kalibrierung durch (siehe Abschnitt
"Pflege & Wartung".
Vorbereitung
Gießen Sie die Standardlösung in saubere Bechergläser, in ausreichender Menge, um den empfindlichen Teil zu bedecken.
der Sonde, verwenden Sie Plastikbecher, um EMV-Störungen zu minimieren. Für eine präzise Kalibrierung
um Kreuzkontamination zu minimieren, verwenden Sie zwei Bechergläser: eines zum Spülen und eines zur Kalibrierung.
Verfahren
• Heben und senken Sie die Sonde im Standard, um sicherzustellen, dass die gesamte Oberfläche der Zelle gefüllt ist.
Standardlösung
• Entfernen Sie eventuelle Luftblasen zwischen den beiden Elektroden.
• Platzieren Sie die Sonde in der Mitte des Bechers, weit entfernt von den Wänden des Bechers.
Die Kalibrierung kann unter Verwendung einer Standardlösung mit einem Salzgehalt von 35,00 ppt durchgeführt werden.
Drücken Sie die Taste "z", um in den Kalibrierungsmodus zu wechseln.
2. Drücken Sie die Taste v, um die EC-Kalibrierung auszuwählen. Der ausgewählte Kalibrierungsmodus
blinkt auf.
3. Drücken Sie die Taste e, um zu starten. Die Nachricht „35.0 ppt USE“ wird als Punkt angezeigt.
Kalibrierung.
4. Der verwendete Standard wird automatisch erkannt. Sobald der Standard erkannt wird, erscheint “REC”.
"WAIT" wird angezeigt, bis die Wiedergabe stabil ist und die Kalibrierung akzeptiert wird.

Messung
Nach der Annahme des Standards wird „SAVE“ angezeigt und das Instrument kehrt in den Messmodus zurück.
S P A R E N


7.3. KALIBRIERUNG LÖSCHEN
Drücken Sie die Taste v, um die gespeicherte Kalibrierung zu löschen. "CLEAR" wird blinkend angezeigt.

Drücken Sie die Taste e, um zu bestätigen. Die Kalibrierung wird gelöscht und das Instrument kehrt in den Modus zurück.
Maß.
Das Fehlen des Etiketts "CAL" im Messmodus zeigt an, dass die Sonde kürzlich nicht kalibriert wurde.

8. MESSUNG

1. Schließen Sie das mitgelieferte 12 V DC-Netzteil an das Instrument an und stecken Sie es in die Steckdose.
Alle Segmente der Anzeige leuchten kurz auf und das Instrument wechselt in den Messmodus.
2. Schieben Sie die Hülle des BNC-Steckers nach unten und verbinden Sie die pH-Elektrode mit der BNC-Buchse.
Schieben Sie die Schutzhülle nach oben. Für maximalen Schutz stellen Sie sicher, dass die
BNC-Stecker vollständig abgedeckt.
3. Arbeiten Sie nur mit kalibrierten Instrumenten.
Entfernen Sie die Schutzkappe der pH-Elektrode und kalibrieren Sie die Elektrode.
Verfolgung der Kalibrierung der EC-Sonde.
4. Gehen Sie in die Konfiguration und stellen Sie die Betriebsgrenzen der Messung ein.
5. Befestigen Sie die Saugnäpfe und die Sonde/Elektrode. Beginnen Sie mit der Messung.
Hinweis: Stellen Sie bei der Messung sicher, dass die pH-Elektrode und die EC-Sonde in die Flüssigkeit eingetaucht sind.
die Probe.
6. Lassen Sie die Messwerte sich stabilisieren.
Das Etikett „CAL“ im Messmodus zeigt an, dass das Instrument kalibriert ist.

9. PFLEGE & WARTUNG

Eine Reinigung, Kalibrierung und ordnungsgemäße Lagerung sind unerlässlich, um genaue Messwerte zu erhalten und
die Lebensdauer der Sonde verlängern.
Allgemeine Wartung
• Inspizieren, reinigen und kalibrieren Sie die Sonde in regelmäßigen Abständen.
• Überprüfen Sie, ob alle Anschlüsse korrosionsfrei sind, und ersetzen Sie sie bei Bedarf.
• Inspizieren Sie das Kabel. Das Verbindungskabel muss unbeschädigt sein.
• Kalibrieren Sie die Sonde nach längerer Lagerung oder Reinigung.
• Nach der Verwendung spülen Sie die Sonde mit Leitungswasser ab und trocknen Sie sie.
pH-Konditionierung
• Entfernen Sie die Schutzkappe.
• Schütteln Sie die Elektrode, um alle Luftblasen im Glasbulb zu entfernen.
• Wenn die Elektrode und/oder die Verbindung trocken sind, tauchen Sie die Elektrode in die Aufbewahrungslösung HI70300.
mindestens 30 Minuten lang.
• Um eine schnelle Reaktionszeit zu gewährleisten, müssen die Glaskugel und die Verbindung feucht gehalten werden.
und dürfen nicht austrocknen.
Reinigung der pH-Elektrode
Neue Elektrode
• Entfernen Sie die Schutzkappe.
• Spülen Sie die Salzablagerungen mit warmem Wasser ab.
Elektrode aus dem Behälter entfernt
1. Spülen Sie gründlich unter einem Wasserstrahl aus dem Wasserhahn. Jede Woche reinigen, indem Sie einweichen für
15 Minuten in der allgemeinen Reinigungslösung HI7061 oder verwenden Sie eine Reinigungslösung.
spezifisch für die Anwendung.
2. Spülen Sie sie mit Wasser und lassen Sie sie mindestens 30 Minuten in der HI70300-Aufbewahrungslösung einweichen.
Minuten vor der Neuinstallation.
3. Vor Gebrauch kalibrieren.
Konservierung
• Wenn die Elektrode länger als eine Stunde aus dem Behälter entfernt ist, füllen Sie die Schutzkappe.
mit der Konservierungslösung HI70300 und ziehen Sie die Kappe auf die Elektrode.
• Nicht in destilliertem oder deionisiertem Wasser lagern.
Reinigung der Leitfähigkeitssonde
• Um das Algenwachstum zu kontrollieren, reinigen Sie die Sonde jede Woche mit Leitungswasser.
• Falls erforderlich, kann eine gründlichere Reinigung mit einem nicht-abrasiven Reinigungsmittel durchgeführt werden und ein
Weiches Material, um Fremdkörper zu entfernen.
19 Wartung & Pflege
• Spülen Sie die Reinigung unter einem Wasserstrahl des Wasserhahns ab, um Salzablagerungen zu entfernen.
Mineralien. Lassen Sie den Wasserstrahl aus dem Wasserhahn durch die Öffnung fließen, um alle Materialien zu entfernen. Ablassen
der überschüssige Wasser der Sonde.
• Vor der Verwendung kalibrieren.
Konservierung
• Lagern Sie die saubere Sonde.


10. WARNUNGEN & FEHLER

HI981520 zeigt Warnmeldungen an, wenn fehlerhafte Bedingungen auftreten und die Messwerte
befinden sich außerhalb des unterstützten Bereichs.
Bien sûr, veuillez fournir le texte en français que vous souhaitez traduire en allemand.
It appears that "W R O N G" is not in French. If you provide the correct French text, I will gladly translate it to German for you.
Die Pufferlösung wird nicht erkannt.
Die Elektrode wurde nicht in die Lösung eingetaucht oder die Ablesung liegt außerhalb von
Der akzeptierte Strand.
Ändern Sie die Lösung und/oder reinigen Sie die Elektrode.

Der Temperatursensor misst nicht korrekt.
Kontaktieren Sie den technischen Service HannaJe suis désolé, mais il semble que le texte que vous avez fourni n'est pas suffisant pour effectuer une traduction. Pourriez-vous s'il vous plaît fournir un texte plus long ou plus complet en français ? Je serai ravi de vous aider à le traduire en allemand.


11. ZUBEHÖR

Referenzbeschreibung
HI1286 pH-Elektrode mit Doppelübergang und 2 m Kabel
HI70007P pH 7,01 Pufferlösung, 20 mL Beutel (25 Stück)
HI7007M Pufferlösung pH 7,01, 230 mL Flasche
HI70010P Pufferlösung pH 10,01, Beutel mit 20 mL (25 Stück)
HI7010M Pufferlösung pH 10,01, 230 mL Flasche
HI70024M Kalibrierlösung für den Salzgehalt mit 35,00 ppt, 230 mL Flasche
HI70024P Kalibrierlösung für den Salzgehalt bei 35,00 ppt, 20 mL Beutel (25 Stück)
HI70300M Konservierungslösung, 230 mL Flasche
HI700601P Reinigungslösung für den allgemeinen Gebrauch, 20 ml Beutel (25 Stk.)
HI7061M Reinigungslösung für den allgemeinen Gebrauch, 230 mL Flasche
HI710006 Netzteil 230 V Wechselstrom / 12 V Gleichstrom

ZERTIFIZIERUNG

Alle Instrumente Hanna® Instrumente entsprechen den europäischen CE-Richtlinien.
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten.
Das Produkt darf nicht als Hausmüll entsorgt werden. Bringen Sie es zu einer geeigneten Sammelstelle.
Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten, was zur Erhaltung der natürlichen Ressourcen beitragen wird.
Die ordnungsgemäße Entsorgung von Produkten und Batterien stellt sicher, dass potenziell negative Folgen vermieden werden.
für die Umwelt und die menschliche Gesundheit.
Für weitere Informationen kontaktieren Sie Ihre Stadt, Ihren örtlichen Hausmüllentsorgungsdienst oder den Ort.
Kauf oder kontaktieren Sie Ihren Händler.
EMPFEHLUNGEN FÜR NUTZER
Bevor Sie dieses Produkt verwenden, stellen Sie sicher, dass es für Ihre Anwendung und die Umgebung vollständig geeignet ist.
in dem es verwendet werden soll. Jegliche vom Benutzer eingeführte Variation an der gelieferten Ausrüstung kann deren
die Leistung. Zu Ihrer Sicherheit und der des Instruments verwenden Sie es nicht und lagern Sie es nicht in einem
Gefährliche Umgebung.


GARANTIE

HI981520 ist für zwei Jahre gegen Herstellungsfehler bei normalem Gebrauch und wenn die
Wartung wurde gemäß den Anweisungen durchgeführt. Die pH-Elektrode ist für einen Zeitraum von sechs Monaten garantiert.
Schäden durch einen Unfall, unsachgemäße Verwendung oder mangelhafte Wartung werden nicht berücksichtigt.
Im Bedarfsfall wenden Sie sich an Ihren nächstgelegenen Händler oder HANNA instruments®. Wenn das Instrument unter
Garantie, geben Sie die Seriennummer des Instruments, das Kaufdatum (Kopie der Rechnung beilegen) an sowie
dass die Art des aufgetretenen Problems kurz beschrieben wird.
Wenn das Gerät nicht mehr von der Garantie abgedeckt ist, wird Ihnen ein Kostenvoranschlag für den Kundendienst zur vorherigen Genehmigung zugesandt.
Ihr Teil.
Wenn Sie ein Produkt versenden, stellen Sie sicher, dass es richtig verpackt ist.