ReefDose 2 Bomba dosificadora Redsea 13x10.5cm

ReefDose 2 Bomba dosificadora Redsea

ReefDose 2 Pompe doseuse Redsea
search
  • ReefDose 2 Pompe doseuse Redsea
  • ReefDose 2 Pompe doseuse Redsea
  • ReefDose 2 Pompe doseuse Redsea
  • ReefDose 2 Pompe doseuse Redsea
ReefDose 2 Pompe doseuse Redsea
ReefDose 2 Pompe doseuse Redsea ReefDose 2 Pompe doseuse Redsea ReefDose 2 Pompe doseuse Redsea ReefDose 2 Pompe doseuse Redsea video
En stock - Enviado en 24H
259,00 €
Cantidad
5 Artículos

En stock - Enviado en 24H

attach_money Al comprar este producto, puedes acumular hasta 259 puntos de fidelidad. Su carrito sumará 259 puntos que se puede convertir en un vale de 5.18 €.

Referencias Específicas

ean13
7290116399690
Peso
1 kg

En savoir plus

ReefDose 2 Bomba dosificadora Redsea

Características

Cabezas de dosificación precisas hasta la gota con un motor de engranaje planetario de accionamiento directo con una precisión de ± 0,05 ml o una desviación media del 0,5 % por encima de 10 ml.
4 opciones de dosificación inteligentes, fáciles de configurar/modificar, para cada cabezal, que se combinan automáticamente en un programa coordinado para todo el equipo.
Cabezas de dosificación fáciles de montar (no se requieren herramientas ni alineación).

Retraso automático entre las cabezas para evitar cualquier interacción química entre los suplementos.

Dosis diaria por cabeza de 0,2 ml hasta 1000 ml en incrementos de 0,1 ml.


Dosificación manual a demanda.


Conectores seguros para tubos flexibles: ØExt. 5 mm – ØInt. 5 mm.
3 velocidades de dosificación: Silencioso 15 ml/min, Normal 30 ml/min, Turbo 45 ml/min.
Vida útil del motor de 10 años, basada en 250 ml/día/persona.

Características del ReefDose:

4 programas de dosificación automática.
Calendario automatizado.
Compensación de las dosis omitidas.
Controlador de volumen de suplementos.
3 velocidades de dosificación.
Cola de espera y registro de dosificaciones.
Cabezal de alimentación.
Cabezas de dosificación fáciles de montar (no se requieren herramientas ni alineación).
Soporte de montaje en pared incluido.
Se asocia de manera nativa con otros equipos conectados a ReefBeat.

Saber más

Precisión hasta la última gota

Mantenimiento fácil

Instalación fácil

Patente registrada

Modo silencioso

Opciones y características de programación

4 programas de dosificación automática

Dosis diaria única, dosis cada 24 horas y programa personalizado con varios períodos y dosis:

- Reprogramación automática después de la modificación de la dosis diaria o del número de dosis.

-compensación automática de las dosis perdidas debido a cortes de energía, fallos de suministro o mantenimiento.

- Calendario de programación:

Hasta 24 dosis por día y por cabeza

Todos los programas pueden configurarse para funcionar todos los días de la semana o solo ciertos días. Además, la dosificación manual de cada suplemento está disponible en cualquier momento.

Datos de dosificación

Cola de dosificación:

presenta una lista de las dosis previstas para todas las cabezas para el resto del día

Diario de dosificación:

Registro detallado de todos los volúmenes de suplementos que se han dosificado por hora durante los últimos 30 días. Exporte una copia del registro para conservar el historial de sus dosificaciones más allá de los 30 días disponibles en reefbeat. Recifathome.

Funciones adicionales

Tranquilidad mental

Reciba notificaciones para asegurar una rutina de dosificación eficiente al advertirle sobre dosis omitidas, cabezales de dosificación mal ensamblados y mucho más. (opción para activar)

Controlador de volumen

Controle el volumen de suplemento restante en su depósito y reciba notificaciones que le informen de la necesidad de volver a llenarlo (opción a activar).

Compensación de la dosis olvidada

Reprograma automáticamente las dosis omitidas (opción a activar)

 

Información adicional:

 
It appears there is no text to translate. Could you please provide the text you would like translated from French to Spanish? Más de 3 años de desarrollo (prototipo presentado en 2018)
It appears there is no text to translate. Could you please provide the text you would like translated from French to Spanish? Tuberías de la bomba a los depósitos en TPE (Elastómero Termoplástico), no en silicona como la mayoría, ya que es más hermético que la silicona.
It appears there is no text to translate. Could you please provide the text you would like translated from French to Spanish? Tuberías internas para cabezales de bombas en TPV (Elastómero termoplástico vulcanizado) de la marca Santoprene®, un grado aún superior para garantizar la durabilidad a pesar del contacto con los rodillos en rotación.
It appears there is no text to translate. Could you please provide the text you would like translated from French to Spanish? Alejarse del aspecto médico que da la impresión de que el contenedor está bajo asistencia respiratoria.
It appears there is no text to translate. Could you please provide the text you would like translated from French to Spanish? Tuberías de colores para orientarse mejor en el recorrido de los suplementos.
It appears there is no text to translate. Could you please provide the text you would like translated from French to Spanish? Si hay un corte de electricidad, la bomba distribuye la dosis faltante en las siguientes dosis.
It appears there is no text to translate. Could you please provide the text you would like translated from French to Spanish? Si hay un corte de electricidad DURANTE LA DISTRIBUCIÓN DE UNA DOSIS, la bomba distribuirá en las dosis siguientes únicamente la cantidad no distribuida. Salvo error por mi parte, eso es único.
It appears there is no text to translate. Could you please provide the text you would like translated from French to Spanish? ReefBeat envía notificaciones sobre el nivel de las botellas. El número de días antes de que la botella se vacíe es configurable en ReefBeat (ej.: notificación 5 días antes del final o solo 3 días).
It appears there is no text to translate. Could you please provide the text you would like translated from French to Spanish? Reefbeat envía una notificación cuando la botella está vacía. Si no se llena en 24 horas, se envía una nueva notificación para informar que la dosificación de ese canal vacío se ha detenido, para que el acuarista no piense que su tanque sigue siendo alimentado cuando la botella está vacía.
It appears there is no text to translate. Could you please provide the text you would like translated from French to Spanish? Archivo de dosificación consultable en todo momento para ver las dosis futuras.
It appears there is no text to translate. Could you please provide the text you would like translated from French to Spanish? Archivos de dosificación para 30 días exportables a Excel. Cada 30 días los archivos se reinician.
It appears there is no text to translate. Could you please provide the text you would like translated from French to Spanish? Si una de las cabezas de dosificación está defectuosa